The Italian Post and How to Post things to Italy
Written questions by Members of the European Parliament and their answers given by a European Union institution. OJ C , Subject: The European Council's language policy. Subject: Sale of Maltese and therefore EU citizenship. Subject: Need for Turkish disengagement from the illegal occupation of Cyprus. Subject: Regional exhaustion, serious injury, trade defence instruments. Subject: Iranian death penalty for drug offences and EU funding.
BRD dispone di un team di analisti esperti, qualificati ed internazionali. Piano Marketing Territoriale Rieti. Il Mercato Tedesco. Il mercato Tedesco. Brief di sviluppo retail e franchising per il mercato UK.
Marta ed il Palazzo del Governatorato, ove furono necessari importanti lavori di sistemazione del suolo per portare la quota del terreno a 38 m. II del 7 giugno con la quale si stabiliva che per il servizio ferroviario si osservasse la legislazione italiana art. La gestione tecnica e la gestione commerciale del servizio ferroviario, in un primo momento, restarono separati. Nel Regolamento per gli Uffici e Servizi del Governatorato, n. Nelle Modificazioni al Regolamento 5 dicembre n. IV , seguita, il 30 dello stesso mese, dalla Legge delegata n.
You might think that mailing something to Italy would be as simple as popping it in a letter box. You would be wrong though, for this is often when the trouble with the Italian post starts. More often than not it is items sent to Italy which tend to disappear into the ether. I know, I have had direct experience of the Italian post. Said socks never made it to my house in Italy. Yes, I know that these items were not life threateningly important, but losing them was annoying, and others have lost much more valuable items. Other more costly items which I have heard of that have gone astray in the Italian post include a watch, and a Sony PlayStation, plus many other things which simply never arrived at their destinations here.
You are kindly invited to click the plus button visible above, so you will be able to see all the information about me. Before starting a cooperation it would be better to send a sample text, after that I could offer a reasonable price and deadline of supplying the translation. The price and delivery date also include a check-out done with Distiller a third party software for QA analysis of the translated text. Please read carefully the following conditions for accepting the translation job. Both part must sign an NDA agreement.
EUR-Lex Access to European Union law